В Одессе бетонная плита упала на вагончик со строителями
Вы можете выбрать язык сайта: Українська | Русский (автоперевод)
В Одессе с троссов подъемного крана сорвалась бетонная плита и придавила вагончик с рабочими. Авария произошла на строительной площадке по адресу Люстдорфская дорога, 90, на территории строящегося жилого комплекса "Альтаир-2".
Как сообщают одесские СМИ, в результате происшествия пострадал парень 1993 года рождения. Его с многочисленными переломами увезла скорая.
Также, по неподтвержденным данным под завалами находятся еще несколько пострадавших.
На место происшествия выехала полиция.
Внештатный корреспондент Бессарабии ИНФОРМ
Люстфордовская это что, антикоммунистическое переименование Люстдорфской дороги?
"Люстфордовская дорога, 90"…. наверное в честь кого-то из Фордов….ну это так как говорится х.эр с ними…меня больше интересует в честь кого из Михаилов переименовали Сов милицию….теряюсь в догадках и узнать не у кого-в честь царя Михая? а может Мишки Япончика? или не приведи господь Михея, какой губернатор заразный?….
"в честь кого из Михаилов переименовали Сов милицию." Ну, это просто! Жил на ней Миша Семенушкин, известный многим как "Мыцик". Играл в футбол за юношеский "Дунаец" в 60х. Ну вот в его честь и назвали, я думаю…
ЛЮСТДОРФ это:
Толкование
ЛЮСТДОРФ
Слово попало в одесский язык благодаря одной из многочисленных титульных слагаемых одесской нации – немцев. Дословный перевод «Веселое село (местечко)». Так одесситы постоянно именовали пригород Одессы, несмотря на его безликое (впрочем, как и задумывалось) официальное советское название Черноморка. Существовала версия: сперва Л. хотели переименовать в небезызвестный Черноморск, чьим прообразом была Одесса. Версия не выдерживает никакой критики: после 1917 года требовалось не увековечивать, а вытравлять память об истинной истории одесского края. Ничего удивительного, давным-давно один философ заметил: «Наше вчера – это то, что хочется владыкам услышать сегодня». Именно с этой целью некогда немецкий Л. был переименован. И не лишь Л. К примеру, одно из германских поселений в двадцатые годы прошедшего столетия переименовали в честь козлобородого декоративного Всесоюзного старосты Калинина. Оно стало называться Калининдорфом. Прошло еще три десятка лет и Калининдорф превратился в исконно наш даже по названию районный центр Кулиндорово. Название огромного села, которое в паре километров от черты Одессы пересекает несколько международных автотрасс, подверглось прямому переводу на русский язык и таким образом Гросс Либенталь стал Большой Долиной. Со временем по уже отработанной схеме Большая Долина превратилась в Большую Долину. – Великомарковка, Гиндельдорф – Красноселка, Нейбург – Новоградовка, Лихтенталь – Светлодолинское, Эйгенфельд – Надежда и ряд других первоначально немецкоязычных, в том числе и по названиям, населенных пунктов. В свое время жители Л. в немалой степени способствовали тому, чтобы академик Д.Багалей отметил (перевожу с украинского языка на русский): «Много было сделано чужими людьми, которые часто были более образованы и культурны, чем украинские и русские крестьяне. Нельзя забывать о том, что сделали они во благо земледелия, скотоводства и, особенно, торговли. Торговля, можно сказать, была целиком в руках греков, армян, евреев, а торговля… дала силу, славу и богатству края – его городам». На практике оказалось, что когда нужно, забыть можно. Не так давно Л. вернули его официальное название. Но возвратят былую силу, славу и богатство городам нашего края уже не удастся. В настоящее время хранителями памяти о Л. стали и жители крохотного городка Ильинцы в Винницкой области, объединившиеся в общество «Люстдорф», находящегося на улице имени Коцюбинского. Следуя одной из давних традиций Веселого села, этот «Люстдорф» выпускает сливочное масло под названием … «Вологодское».
… но в это время мне перезвонил Сережка. Он бросил маяк: "В Люстдорфе пошла жара".
■
эко тебя прёт))