В Измаиле пограничники и студенты ИГГУ поздравили всех с Рождеством и созревали легендарный "Щедрик"
Вы можете выбрать язык сайта: Українська | Русский (автоперевод)
Пограничники и военный капеллан Измаильского отряда вместе со студентками факультета иностранных языков Измаильского государственного гуманитарного университета поздравили всех с Рождеством Христовым, исполнив акапельно всемирно известное произведение Николая Леонтовича «Щедрик». Об этом сообщает ИА "Бессарабия INFORM" со ссылкой на пресс-службу погранотряда.
Интересно то, что этот проект назывался "Щедрик" и "Carol of the Bells", ведь первая часть песни пелась на украинском, а вторая на английском. Следует отметить, что хор в таком составе раньше не собирался ни разу, но благодаря работе преподавателя вокала Измаильской музыкальной школы им. М. Чембержи Алина Чабан и упорному труду певцов все удалось.
«Щедрик» — всемирно известное произведение хора украинского композитора Николая Леонтовича, созданное в начале ХХ века. После гастролей хора Александра Кошица в странах Европы в 1919 году (Чехословакия, Австрия, Швейцария, Франция, Бельгия, Нидерланды, Великобритания, Германия, Польша, Испания) и в США в 1922 году, «Щедрик» стал известен не только в Украине. , но и во всем мире. После того как в 1936 году популярный американский композитор украинского происхождения Петр Вильговский написал ряд английских текстов к композиции "Щедрик", его англоязычная версия стала одной из самых популярных рождественских песен в мире. В настоящее время «Щедрик» можно услышать во всех уголках мира на английском, немецком, испанском, японском и др.
Внештатный корреспондент Бессарабии ИНФОРМ в Измаиле